• LES SET GERMANES

    LA HISTÒRIA DE LA MAIA

Tinc por. Estic sola en un forat fosc i infinit. No hi puc sortir. No veig cap sortida. No veig cap mà que m’ajudi ni cap llum que em guiï. Em sento perduda i tinc por, molta por.

Busco desesperada alguna solució, alguna idea. Haig de prendre una decisió. La meva vida depèn d’aquesta decisió. És important. Molt important. L’angoixa m’inunda poc a poc i estic a punt d’ofegar-me en un mar d’incertesa i pors.

Lluito per nadar. L’aigua em colpeja.

Lluito per respirar. L’aigua em colpeja més fort.

Lluito per la meva vida. L’aigua té més força, em canso. 

No puc més, deixo de lluitar. És tan fàcil, simplement em deixo caure. L’aigua, finalment, m’acaricia i m’abraça. Em bressola, suaument, per tranquil·litzar-me i adormir-me com si fos un nadó, el seu nadó. Poc a poc toquem fondo i em deixa reposar en un llit de sorra i petxines. No puc evitar-ho. No vull evitar-ho. Tanco els ulls i em rendeixo. Descanso.

Per sortir d’un forat només cal deixar de cavar.

 

I a partir d’aquestes paraules us vull conduir al llibre d’avui “Les set germanes” de Lucinda Riley. És el primer llibre d’una saga de sis llibres: “Les set germanes: La història de la Maia”, “La germana Turmenta”, “La germana ombra”, “La germana perla” i “La germana lluna”.

Les sis germanes han de tornar a la mansió familiar després de rebre la notícia que el seu estimat pare, Pa Salt, ha mort. Totes elles han estat adoptades en diferents llocs del món i, per això, tal i com el seu pare havia planejat, després de la seva mort reben un sobre amb una pista sobre el seu origen i com arribar-hi.

La Maia és la protagonista i la gran de les germanes, el seu destí la condueix a Rio de Janeiro, a una mansió familiar en ruïnes. Allà començarà reconstruir la seva història peça per peça i, potser, també el seu camí a la vida.

Vuitanta anys enrere en la Belle Époque de Rio de Janeiro Izabela Bonifacio ha estat ensenyada a comportar-se com una dama, a tancar amb clau els seus somnis i aspiracions i a no tenir l’oportunitat d’estimar.

El seu pare vol que la seva filla es converteixi en l’esposa d’un ric aristòcrata. I ella, desitjosa de conèixer món i viure la vida, l’aconsegueix convèncer per fer un viatge a París abans de casar-se. Allà vivint entre els estudis d’arquitectura de Paul Landoswki i els vius i cosmopolites barris francesos, coneixerà al jove escultor Laurent Brouilly. I a partir d’aquell moment descobrirà una cosa desconeguda, un cosa que no li havien ensenyat, una cosa que li havien amagat per protegir-la del que li esperava.

A partir d’aquell moment, descobrirà el que és estimar.

Ara unes frases:

L’amor no coneix la distància; No té continent; Els seus ulls són per a les estrelles.

Tots pensem que els nostres errors són els pitjors. Tots vivim amb la culpa de les nostres accions, Maia

Mai deixis que la por decideixi el teu destí.

M’agradaria que trobessis amor. És l’únic en la vida que fa que el dolor sigui suportable.

I ara unes anècdotes:

 Lucinda Riley va néixer a Irlanda i durant la seva joventut va ser actriu de teatre, cinema i televisió.

* Als vint-i-quatre anys va escriure el seu primer llibre, però l’èxit li va arribar amb el de “El secret de l’orquídia”, traduïda a trenta-quatre llengües.

*Ha venut més de deu milions d’exemplars dels seus llibres arreu del món i varis d’ells han aparegut en les llistes de best-sellers de “The New York Times” i de “The Sunday Times”.

* Actualment està dedicada totalment a la saga de “Les set germanes”. Quatre dels seus llibres: “Les set germanes”, “La germana tempesta”, “La germana ombra” i “La germana perla” han estat èxits de ventes per tot Europa i una productora de Hollywood ha adquirit els drets per fer una sèrie de televisió. Segurament, en breu, la veurem en alguna plataforma digital.

 

Si veus que el camí es bifurca en diferents corriols i no saps quin triar. Si et sents perdut. Si sents que t’ofegues en un mar d’incertesa. Si et sents sol i ningú t’escolta cridar. Només para, respira fondo, tanca els ulls i escolta. No importa el temps que triguis. Només escolta. El teu cor et parlarà i només tu el sentiràs, només tu hauràs d’escoltar-lo. Passi el que passi, facis el que facis el teu cor sempre et guiarà. Segueix-lo i ves on et porti. Deixa’t portar i espera.

I recorda, tanca els ulls si no veus el camí.

Segueix-nos a:
Segueix-nos
Segueix-nos
Segueix-nos
Segueix-nos
GOOGLE
https://biblioteca.blanes.cat/salajove/2019/04/19/les-set-germanes-de-lucinda-riley/
Segueix-nos
Segueix-nos
LES SET GERMANES de Lucinda Riley
Etiquetat a:        

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *